Category: религия

yul

recommended animals

ВЕДОМОСТИ

Книги на выходные

Выбор Пятницы

Зачем читать: это эталон научного нон-фикшна.
Читать целиком



Originally posted by karpov_s_a at Барсумская рулетка: Кристофер Мур, "Агнец"
На сей раз на Барсумской рулетке выпал некий Кристофер Мур с книгой "Агнец: Евангелие от Шмяка". 

Никогда не слышал ни о каком Муре, ну разве что Алане, Майкле и конечно Деми. Какая-то безликая фамилия, у всех есть.

Collapse )


рекомендуемое чтение:
Александр Аванесов (АКА 19alex) сделал вот такой проект:



Нежный мятежник, или Человеческая комедия по Брассансу
(очень красивый, но пока притормаживает при загрузке)

* * *

yul

Том Уэйтс - Выше рвань

Хрюка Ноулз на гранды водил
Томми Шэй учил меня жить
Бог бучардой меня к себе взял
В изнуренный бубен колотить

Выше рвань

Солнце в небе, земля — доска
Крысе нет лучше адреска
Кровь смердит, ктырями жужжа
Сам знаешь, чем заткнуть малыша

Выше рвань

Мы втыкаем пальцы в эту грязь
И земля вращается, кривясь
Дым все солнце с неба свел
А ночами я плачу и чищу ствол

Не морокуши, а морок сплошь
Боги подачек ждут
Открывай огонь, коли на волне
Честно все на любви и в войне

Выше рвань
  • Current Music
    Tom Waits - Hoist That Rag
yul

фернандо аррабаль - канатоходец господа бога

последний живой дадаист опять это сделал - оскорбил всех: людей, зверей, геев, натуралов, ханжей, либералов, консерваторов, святош, радикалов, атеистов и читателей. блистательные вариации на тему "песни песней", псалмов и ветхого завета. совершенно великолепная бажателька 1998 года - в продолжение прежних текстов, уже переведенных на русский ("красной мадонне" и "необычайному крестовому походу влюбленного кастрата"). пересказывать бесполезно - можно только читать и упиваться. и рыдать (от хохота).
переводила - по высшему классу - любимая русская переводчица самого аррабаля нина хотинская.
жаль только, на обложку не встанет картина феле(за?) "аррабаль, спасаемый фениксом". книжки можно будет ждать в марте в "палате № 6"
yul

и не кончается строка....

в ночи завершены эдиции второго тома трилогии мервина пика "горменгаст" - собсно "горменгаст". переводил сергей борисович ильин, естественно. про него можно много разных хороших слов говорить - равно как и про пика. издатель симпозиум обещает первый том - "титус гроан" - в начале лета, второй - вроде как к осени. третий будет по мере готовности, надеюсь, к концу года. дай нам боги всем здоровья...
  • Current Mood
    dead on my feet