Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

yul

talking pynchon

да, пора вводить новую рубрику о применении книг Пинчона в быту. здесь, к примеру, советуют читать их как противоядие от чемпионатов по футболу

заодно полезное чтение: статья Лэнса Шахтерле о пропускной способности как метафоре в “Радуге”

Лена Ликаста, меж тем, читает “Радугу” и разговаривает с воображаемым другом делится походными соображениями. их мы трогать не  будем, но на несколько вопросов ответить все же надо:
- я никуда не хожу на нерест, последний раз на рыбоводном заводе был году в 1990-м где-то на Сахалине;
- тезис о невозможности Пинчона родиться в россии как-то не обсуждается – он уже родился не в ней, а история сослагательного наклонения все же не знает. мысль о том, что “мог бы” как-то смыкается с пагубным тезисом, популярным в среде “классиков советского перевода”, о том “как если бы произведение было написано по-русски”. отсюда недалеко до альтернативной истории и литературы о попаданцах. ну и да – столько лет прошло, а “русского Пинчона” нам так и не явилось, в лучшем случае какое-то унылое эпигонство – это о чем-то да говорит, нет?
- про блаженство нищих духом – отличный тезис, я вижу в этом зародыш теологической диссертации, которая особенно убойно будет смотреться в контексте нынешнего русского православия. в самом деле, если нищие духом унаследуют чего им там наобещали, то недоходяги, сиречь претериты, – “богатые духом” и не унаследуют, конечно же, ни хуя. что и происходит систематически. это те самые 5%, я думаю;
- с выводами на месте читателя (особенно про ракету) я б тоже не торопился, картина мира может претерпеть;
- и да, переводчики старались работать без косяков, в связи с чем упоминаний о молекулах в бензольном кольце в тексте не обнаружено

* * *

наша расширенная дискотека сегодня – чем-то эти две песенки похожи друг на друга, неспа?


BOB DYLAN - Everything Is Broken [Alternate... locosarg70
yul

наши (геометрические) досуги

Euclid's Window: The Story of Geometry from Parallel Lines to HyperspaceEuclid's Window: The Story of Geometry from Parallel Lines to Hyperspace by Leonard Mlodinow

My rating: 5 of 5 stars


вот такая книжка только что улетела к будущему издателю. переводила shashi_do, и это прекрасная переводческая работа - точная в научной части и живая и смешная там, где из автора бьют фонтаном жизнь и (несколько еврейский) юморок
потому что Млодинов - он, конечно, великий популяризатор: пишет задорно даже о таком, казалось бы, навязшем в зубах школьном предмете, а ко всем фигурантам - от Эвклида до Виттена - относится очень лично (понятно, что многих нынешних светил физики он просто знает лично), но главное - он всех делает узнаваемыми характерами, а сухую теорию предсталяет натурально "драмой идей" (с). это умеют только настоящие писатели - сделать так, чтобы мы сопереживали Декарту и Гауссу или жалели Гипатию (ну и да - не могли простить христианам сожжения Александрийской библиотеки). они натурально оживают. больше того: он не морщит лоб без нужды и не снисходит до читателя, что лично мне - до мозга костей гуманитарию - было особенно утешительно
в общем, это будет удивительно развлекательная книжка даже для тех, кому геометрия по барабану (но после нее и геометрия - не говоря о наших представлениях о вселенной и мироздании - более-менее укладываются в какое-то подобие системы)
нам, в общем, теперь есть чего еще ждать

* * *

раз мы про Николетту вспомнили - так вот, она, понятно, зажигала и 40 лет назад. версию об искусстве ухода за мотоциклом нам показать не дают, вот другая:

yul

harvest time

критик puts on his idiot mask и пишет рецензии. однообразно как-то, хотя с учетом того, что критик ориентируется только на middlebrow-литературу, вполне объяснимо. ну и издание обязывает, конечно

Рецензия на «Афише»

(Нео)сознанное. Как бессознательный ум управляет нашим поведением

Введение в только что возникшую научную дисциплину

Предыдущая книга Млодинова — «(Не)совершенная случайность» — была посвящена роли случайности в жизни: автор доказывал, что очень многие события, которые мы объясняем задним числом рационально, на самом деле произошли «просто так», «нипочему». Ну в самом деле, почему вдруг Стивен Хокинг выбрал себе в соавторы именно Млодинова — с чего бы это он доверил ему работу над «Высшим замыслом»? Что, других, что... Читать полностью


Рецензия на «Афише»

1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Октябрь-декабрь. Книга 3

Формальное окончание сказки про тоталитарную секту и зеленых человечков

Третье путешествие в мир «тысяча невестьсот восемьдесят четыре» мало чем отличается от двух первых. Тот же сюрреализм с человеческим лицом; те же странные события — вокруг смерти лидера тоталитарной секты; та же концентрация эксцентриков, упивающихся своим одиночеством, наслаждающихся изоляцией; та же японская экзотика; то же пронизанное магией — и колеблющее­ся между сном и явью — пространство,... Читать полностью


06.09.2012

Книги

Леонард Млодинов

(Нео)сознанное

Издательство Livebook

Леонард Млодинов — известный физик и соавтор самого Стивена Хокинга. В «(Нео)сознанном» Млодинов разбирает ситуации, связанные с работой мозга, которые наука пока до конца не может объяснить. «Отличить волевое сознательное поведение от привычного или автоматического нередко бывает трудно. У наших домашних питомцев — и подавно. Мы их антропоморфизируем — очеловечиваем. Храбрая, как военнопленный, черепаха; кошка описала нам чемодан, потому что обижается на нас за отъезд; собака явно недаром злится на почтальона».


Пять книг недели - Алексей Иванов, Харуки Мураками, Егор Гайдар, Анатолий Чубайс, Александр Сидоров

* * *



у алеутского - продолжение фотоотчета из наглухо закрытого города в очень темные века:
- часть 6
- часть 7 - на борт к пельменям как бы рядовых граждан впускали? хм...

* * *

yul

pyncholalia, additional reading

если вы уже прочли "радугу", и вам не хватило, могу смело порекомендовать две книги на русском:

Мы. Романы, повести, рассказы, сказкиМы. Романы, повести, рассказы, сказки by Yevgeny Zamyatin

My rating: 4 of 5 stars


после Пинчона - и глазами читателя Пинчона - читать его крайне увлекательно. тема текстуальных параллелей с "радугой" и возможных влияний романа "мы" на "радугу" - очень занимательна. исследователям есть что поделать на этой пашне




ПетербургПетербург by Andrey Bely

My rating: 5 of 5 stars


если "мы" замятина имеет смысл читать после пинчона для того, чтобы найти возможные точечные заимствования и влияния, то "петербург" белого весь может служить подлежащим ключом к "радуге" - там вся ткань пропитана будущим пинчоном: темы, образы, поэтика, архитектура, символы. не скажу, что он поможет понять "радугу", но дополнительные измерения от текстуального сопоставления двух романов приобретут оба. мне как читателю особенно отрадно было вновь ощутить родной язык как приключение - далеко не со всеми книгами на русском и русскими авторами это оказывается возможным.

что касается легитимности допущения о влияния белого на пинчона, отметим, что первый англоперевод "петербурга" появился в 1959 г. набоков (ходил к нему на лекции пинчон или нет, остается не вполне ясным - но вполне непротиворечиво допустить, что все же ходил) считал "петербург" величайшим русским романом ХХ века, и тут я готов с ним согласиться. так что пинчон вполне мог читать "петербург" и "заболеть" им до того, что растворил его в "радуге". в общем, исследователям в очередной раз есть что делать: увлекательная выйдет, я вам скажу, диссертация, если кто-то прочтет "радугу" и "петербург" параллельно.


Алексей Лало, о котором речь шла в прошлом выпуске, надо отдать ему должное, параллель эту наметил, и в 1999 году опубликовал в "Pynchon Notes" выдержку из этой своей диссертации, переведенную на английский. что очень хорошо и мило, но, на мой взгляд все же слишком общо и поверхностно - ограничиваться сатирой и историзмом, ну... как-то пошло, что ли (да, я читал статью целиком, если что). там бы покопаться подробнее - но с другой стороны, сам-то я чем лучше: у меня вообще одни декларации. с третьей стороны, я не строю из себя академика. в общем, пытливые исследователи - вам и флагстило в руки. тема богатая. (да, и призрак медного всадника в главе про киргизский свет - он, конечно, из пушкина, но из пушкина он через белого, я теперь в этом убежден) (ну и еще огромная связка параллелей - от нуля и бомбы до улицы и геометрии пространства и лоскутных диалогов, не говоря про обилие идиотских песенок и возмутительных имен, включая имена с анаграммами) (о да - и бедекер!)

ну а пока же самые вдумчивые читатели пинчона у нас выглядят примерно так

* * *

ну а это нам для поднятия боевого духа. теперь все вместе:

yul

talking animals

Originally posted by crazybatat at Додо-лекторий. 22 марта, чт, 20:00. Астрономический час с переводчиком: Любовь Сумм.
Любовь Борисовна Сумм - переводчик с английского, немецкого, латыни, кандидат филологических наук. С ней мы поговорим о ее переводах Франциска Ассизского, Г. К. Честертона, К. С. Льюиса, Р. Онианса.


и не только и не только, добавим от себя - там еще Питер Кэри, Джонатан Франзен, Эрик Маккормак, Элмор Леонард, Пол Теру, Айзек Адамсон, Гарольд Шехтер, Адам Хэзлетт, Р.С. Джоунз и огромное количество других замечательных авторов

* * *

еще две грани кубрика для коллекции:

- на лайвлибе
- на лайвинтернете

* * *

новости родного городка:

умер первый секретарь Приморского крайкома КПСС В.П. Ломакин

в апреле откроют, наконец, кинотеатр "Владивосток" - в этом бетонном амбаре

тринадцатый (юбилейный) номер журнала =ДВР= доступен на issuu. спасибо, igorguzikov и hveird

ну и вот это, конечно, тоже случилось:

yul

с вами говорит телевизор

как-то я пропустил, что макар андреич уже давно выложил значительные куски программы "молодежный прости господи канал", в который он меня увлек работать говорящей головой исключительно силой собственной харизмы. в общем, вот куски истории партизанского телевидения конца 80-х. как это было, ёшкин дрын. игра name that friend, издевательская реклама, чудеса лоу-тека, мягкие наезды на систему. как мы это делали?



наши звонкие голоса оттенялись валерой чекушевым - он мог бы выступать гласом божьим



ну а тут - история вопроса, так сказать, с другой стороны баррикад. ира мороз, конечно, звезда. на погоне. жаль что она не вспомнила классический диалог между собой и макаром: "андрей, а не мог бы ты меня снять красиво?" - "мог бы. лет пятнадцать назад и не в этой стране".



а это - лица друзей, телевидение восточного порта, и чуть позже:



ладно, я вам арапа заправлял. на самом деле, конечно, цель сегодняшнего выхода в эфир - показать еще одну рецензию на "кубрика"


— 9.02.12 10:37 —
От Лолиты к монолиту
Вышла в свет книга «Кубрик» Джеймса Нэрмора – подробнейшая монография, возводящая изучение картин американского режиссера в ранг самостоятельной научной дисциплины.

http://www.gazeta.ru/culture/2012/02/08/a_3993609.shtml



ну и для поднятия боегого духа в эти погоды - немного гармонизации пространства:

yul

pyncholalia 16

* * *

Ракетная игрушка
Летит на небеса.
Нам жить с тобой, подружка,
Осталось полчаса.

У ней стальные усики
И водород в глазу,
Сними скорее трусики
И распусти косу,

И грудь не прячь высокую...
Сережками звеня,
Залезь в постель высокую
И овладей меня.

Порочней нету талии!
Пока ракета бдит,
Достану гениталии,
Пока она летит.

- Сергей Вольф (1935-2005)
via pagedaun
yul

talking animals

/we talking animals: обещанная третья часть наших дневников наблюдений за неживой природой - читатели (а вы чего ждали? клыков и когтей?). первые две части, на всякий случай: переводчики и редакторы

занимательная теология: джонатон китс о своем храме науки

музыкальная пауза: ник рок-н-ролл. ну, теперь в жж осталось эккаунт завести

приятно, что помнят. для протокола: "кувалду", "рена и стимпи", "зверя-мужика", "левую работу" и часть "симпсонов" среди прочего в золотой период существования "рвк" переводил и озвучивал впс (а также, конечно "субботний вечер живьем"), "гарфилда" - ющенко

"драная юбка" ребекки годфри нашла своего читателя

говорящие ископаемые: помнится, я уже когда-то задавал этот вопрос, но года идут, а ничего не меняется, и ответа я не получил. когда у нас стало модно кичиться собственным невежеством? я про нобелевского лауреата, естественно. сначала недоумевал простой народ во фленте, но это объяснимо, хотя агрессивные вопли раздались и от пары человек, к чьему мнению я раньше прислушивался. больше не буду - это мне урок. затем подтянулись говорящие целаканты. топоров меня не удивил, конечно, а вот главный по всей иностранной литературе потряс: "В очередной раз испытываю разочарование по поводу вручения Нобелевской премии, - комментирует главный редактор журнала "Иностранная литература" Александр Ливергант. - Если вы спросите меня, что я знаю об этом писателе, то я вам отвечу: ничего. Может быть, я не знаю, что это гениальный писатель, но, с другой стороны, был бы гениальный - мы бы знали". мировая литература замерла в ожидании приговора, ага. впрочем, а.я. верен себе. в интервью "книжному обозрению" (недоступному в сети, бумажный № 40) он так же раздраженно негодует насчет лессинг: "Я, например, не считаю Дорис Лессинг достойной "Нобелевки"." ну почему вы не нобель, александр яковлевич? впрочем, человеку, задающему даже такие риторические вопросы (там же): "Кого мы знаем из современных японских писателей, кроме Мураками?", самой судьбой велено возглавлять такой журнал, как "ИЛ"... в этом бумажном интервью вообще много интересного - в частности, про переводчиков. хотя насчет нобелевской истерики все равно непонятно: здесь, например, а.я. своим незнанием как-то не размахивает, скорее наоборот. и предсказанного им некогда памука вполне одобряет. или у них там и впрямь тотализатор с серьезными деньгами?
yul

Стив Мартин. МАРСОХОД ОБНАРУЖИВАЕТ КОТЯТ

для hotgiraffe

Последний космический зонд, отправленный на Марс, предоставил неопровержимые доказательства того, что красная планета населена примерно двадцатью семью трехмесячными котятами. Эти «котята» не приносят потомства и не умирают — они всегда остаются в состоянии вечной котенкости. Разумеется, без дальнейших изысканий ученые остерегаются называть этих жизнерадостных маленьких существ котятами. «Лишь то, что они выглядят, как котята, и действуют, как котята, — не причина предполагать, что они и есть котята, — сообщил нам один исследователь. — Футбольный мяч — это коричневая штуковина, которая скачет по траве, но неверно было бы называть ее щеночком».
Сначала ученые разделяли определенный скептицизм по поводу того, что котенкообразные могут существовать в разреженной марсианской атмосфере. В рамках теста в камеру, воссоздающую атмосферу Марса, были помещены земные котята. Журнал этого научного эксперимента — захватывающее чтение:

6.00 утра: Котенок, похоже, спит.
7.02 утра: Котенок просыпается, мечется из одного угла клетки в другой безо всякой видимой причины.
7.14 утра: Котенок взбегает по стенке клетки, прыгает на другого котенка безо всякой видимой причины.
7.22 утра: Котенок лежит на спине и колотит другого котенка лапами безо всякой видимой причины.
7.30 утра: Котенок подпрыгивает, останавливается, несется влево, резко останавливается, карабкается на стенку, висит на ней в течение двух секунд, падает на голову, несется вправо безо всякой видимой причины.
7.51 утра: Котенок проводит синтаксический анализ первой фразы из «шапки» редакционного комментария ежедневной газеты, застилающей дно камеры.


За исключением синтаксического анализа, остальное поведение совершенно типично для котят с планеты Земля. Синтаксический анализ, проведенный с помощью небольшой шариковой ручки, признан аномалией.
Современная теория котят предлагает несколько объяснений существованию таковых на Марсе. Первое выдвигается д-ром Патрисией Кригер из института «Эй-Ты-Шкет» и сводится, в сущности, к тому, что котята обитают как везде, так и нигде одновременно. Иными словами, вы наблюдаем свидетельства присутствия котят, но провести замеры их поведения — совершенно другое дело. Стоит исследователям нацелить на котенка свои инструменты — он исчезает и через некоторое время обнаруживается в совершенно другом месте, к примеру, на оконной шторе под потолком. Другая теория, разработанная д-ром Чарлзом Векслером и его дядей Тедом, предполагает, что любая вселенная, в которой есть круглые объекты — от теоретических сфер до шариков для пинг-понга — необходимо подразумевает и существование котенкодвигателя. Научные круги отреагировали тезисом, что понятие «котенкодвигатель» не может быть предметом допустимых научных изысканий, и его следует перенести в сферу псевдонауки. Псевдонаучные круги ответили на это резонным возражением: для того, чтобы нечто могло легитимно получить приставку «псевдо-», требуется авторитетное заключение по меньшей мере троих независимых сбрендивших чудиков.
Некоторые предполагали, что недружелюбности марсианского климата должно хватить на то, чтобы серьезно помешать долговременному развитию любого биологического вида. Тем не менее, слабость марсианской гравитации — подарок для семейства кошачьих. Марсианские особи способны прыгать по меньшей мере в три раза выше, чем на Земле. Они могут карабкаться как минимум в два раза выше по столбу с ковровым покрытием, а мяч с колокольчиком внутри способен прокатиться почти в три раза дальше. Это, по крайней мере, равняется расстоянию, на которое мяч может прокатить своим носом взрослый пудель.
Хотя Земля может оказаться весьма благоприятным рынком для вечных котят, большинство ученых приходят к выводу, что человечеству в дальнейшем не стоит связываться с представителями этого биологического вида. Однако есть и такие, кто убежден: открыв этих существ, мы тем самым взяли на себя ответственность за «развлечение» их. Д-р Энос Моубри и его жена/кузина Джейн (оба — исследователи Чикагского института Шлея по изучению животных) выдвигают доводы в пользу того, что котят возможно качественно развлечь четырьмя милями бечевки в клубках, разрезанной на сегменты по четырнадцать дюймов. Стоимость подобного предприятия будет равняться:

Четыре мили бечевки: $135
Сегментация бечевки: $8
Космический зонд, который доставит бечевку на Марс и будет за нее дергать: $6 триллионов


К великому сожалению, работа д-ра Моубри была по большей части не принята в расчет из-за использования им унизительного термина «киска».
Когда вы посмотрите на небо в следующий раз, знайте — где-то в многообразном сонме звезд запуталась бледно-красная точка под названием Марс. И на ней обитают крохотные существа, чьи тихие голоса скоро громом прокатятся по всей нашей планете в мяве межгалактических масштабов.
yul

и не кончается строка....

в ночи завершены эдиции второго тома трилогии мервина пика "горменгаст" - собсно "горменгаст". переводил сергей борисович ильин, естественно. про него можно много разных хороших слов говорить - равно как и про пика. издатель симпозиум обещает первый том - "титус гроан" - в начале лета, второй - вроде как к осени. третий будет по мере готовности, надеюсь, к концу года. дай нам боги всем здоровья...
  • Current Mood
    dead on my feet