Category: музыка

yul

🅰️ Сладкий сон - На Белом Покрывале Января (Дискотека 80-х 2015, Авторадио)

🅰️ Сладкий сон - На Белом Покрывале Января (Дискотека 80-х 2015, Авторадио)

✪ Нам нужен миллион подписчиков! Подпишись на эксклюзивный канал ЖИВЫХ КОНЦЕРТОВ Авторадио и видео с "Дискотеки 80-х" → http://goo.gl/swuttw 🥇 Авторадио разы...

Posted by Max Nemtsov on 22 May 2019, 11:47

from Facebook
yul

now, the sea

новости последних дней таковы:

официально вышла “Империя и Одиссея” Рока Бриннера – и уже продается. но только в одном месте на всем белом свете – предпочитаемом лабазе. это здесь.

про книжку уже даже написали. тоже пока в одном месте

в природе скоро появится и “Мальчик во мгле” Мервина Пика

также ожидаются и другие новости, но об этом позже

на Радио Голос Омара меж тем – воспоминания о Стиве Мартине

а бонусом – выступление в редком жанре. заметки редактора на полях перевода Дейвида Бриттона

и так далее

do you really want to talk about it?

are you Lithuanian?

tram pam pam

mean time

mean while

in the interim

almost no news

our comfy chair

slow news

kicking pinecones with your felt boots

the source of joy and wonderment

Pynchon accumulated


сегодня будут две морские песенки по этому поводу

yul

premiere day

Originally posted _pilate_at Мы страшно законопослушны.
Прямо дух захватывает, как нам хочется выполнить поправки к Закону о языке. Поскольку с 1 июля на всех книгах, содержащих некоторые слова русского языка и подписанных в печать после 1 июля 2014 года, положено размещать надпись «СОДЕРЖИТ НЕЦЕНЗУРНУЮ БРАНЬ», мы решили помочь всем желающим оградить себя от этих страшных заклинаний, могущих, возможно, вызвать цингу, венец безбрачия или как-то иначе сглазить: разработали широкую универсальную линейку наклеек, на любой вкус и случай. Настоятельно рекомендуем разместить эти наклейки на всех объектах, окружающих вас в повседневности, чтобы ненароком не прочитать или не увидеть какую-нибудь не ту авада-кедавру русского языка. Ваш компьютер рекомендуем украсить сразу двумя или тремя такими наклейками — чтобы уж наверняка. Вы можете получить любую из этих наклеек в «Додо» (ул. Солянка, 1) или скачать изображение в высоком разрешении для дальнейшего использования в целях полной и окончательной церебральной безопасности: http://contains.dodo-space.ru/

совершенно необходимый в хозяйстве предмет – заклеить все книги в домашней библиотеке. представляете, к вам пришли, а у вас уже все готово

также напоминаю, что это – уже сегодня:

Originally posted _pilate_at 25 июня - Вудсток-сумерки в Додо! Краски, кино, рок-н-ролл
Феерическому празднику музыки, свободы и любви «Вудсток» исполняется 45 лет в грядущем августе, но вообще-то музыки, свободы и любви хочется прямо сейчас, а еще согреться. Давайте соберемся вместе и заставим это лето вспыхнуть красками! 25 июня в Додо — ВУДСТОК-СУМЕРКИ: 19:00 — изготавливаем психоделические футболки. Краски — наши, а скучные однотонные футболки на растерзание приносите с собой! 20:00квартирный концерт Александра Жадова, владивостокского странствующего музыканта проездом из Барселоны. Слушаем рок-н-ролл, фолк-рок и кантри-блюз! Вход на сессию рисования и на концерт стоит 300Р. 21:30 — смотрим «Штурмуя Вудсток» (англ. Taking Woodstock) — смешное и вдохновляющее кино Энга Ли о том, как в сельской глуши по случайному стечению обстоятельств родилась легенда, известная теперь всему миру как фестиваль «Вудсток»… Фильм основан на реальных событиях 1969 года, описанных в автобиографии Элиота Тайбера и Тома Монте. Смотрим на англ. с русскими субтитрами.
Книжный магазин Додо: ул. Солянка, 1/2 стр. 1 2 этаж, через парфюмерную лавку «ОлГуд» Внимание, вход закрывается в 21:00.
Ориентировочный трек-лист концерта для всех, кто пожелает подпевать:
1. Sign of Judgement (Marianne Faithful)
2 Hey Baby (The Holmes Brothers)
Collapse )

это для всех, кто опоздал родиться к Вудстоку. кино очень для этого символичное

также из премьер – энтузиасты запустили ру-блог про Томаса Пинчона. называется, гм, Секретная Интеграция

* * *

Гардиан обратил наконец внимание на блог другого энтузиаста про бухло у Пинчона, и теперь уже которые сутки весь мировой интернет… правильно, бухает

а читатели удивительные есть повсюду, не только у нас: вот, к примеру, спрашивают, нормально ли не понимать Пинчона, а тут некая личность утверждает, что  Пинчон-де спер у нее что-то из еще не написанного ею (личностью) романа

но есть нормальные: вот чел честно разбирается со “Внутренним пороком”

еще немного маргинальных картинок к Пинчону:

Свинья — распрекрасный товарищ,
Хряк, боров, подсвинок иль мать.
Свинья — это друг, что подымет враз дух,
Пусть горы начнет колыхать.
Прокатят тебя, облапошат,
И тори, и виг бортанет,
Тебя бросит кошка, тебя скинет лошадь —
Свинья же не подведет-ведет,
Свинья тебя не подведет!

и еще у Заведомо ложных измышлений – набор портретов массовки из “Внутреннего порока”. контекста для

а по Кирилу Бонфильоли некоторые всю свою жизнь равняют

прогулки по городу, которого нет (тм) – альтернативные: Иеронимас Лютня поет “Владивостокский романс”, в двух частях. слабонервным патриотам родного города по этим тропам ходить не рекомендуется

* * *

by_Kira

мама-папа

вчера издателям ("Лайвбуку") улетел вот такой плод коллективных усилий:

My Mother She Killed Me, My Father He Ate Me: Forty New Fairy TalesMy Mother She Killed Me, My Father He Ate Me: Forty New Fairy Tales by Kate Bernheimer

My rating: 5 of 5 stars


Некоторые читают все как научную (околонаучную, псевдонаучную, вовсененаучную) фантастику. У меня тоже есть своя маленькая аберрация - я все читаю (и смотрю, если уж на то пошло) как сказки. Не то чтобы в детстве мне их не хватало... но, видимо, не хватало. Теперь понятно, что с возрастом и читательским опытом приходит та умудренность, которая позволяет наслаждаться даже самыми вроде бы простыми сказками - вычитывать из них тайные смыслы, сканировать аллюзии и отсылки, бродить по всяким расходящимся тропкам. Составители этой антологии правы - со сказок все и начинается, они подстрекают к чтению (смотрению, писанию, чему угодно). Я очень рад, что получилось поработать с этой книжкой как переводчику и редактору переводов. Это еще одно расширение и приращение сказочной вселенной.

компания подобралась отличная: участвовали shashi_do, alta_voce, Сергей Ильин, Наталья Каркоцкая и Анна Веденичева; я заполнял паузы в словах. выйдет, надо думать, в этом году

дополнительное учебное кино:

вот здесь составитель антологии Кейт Бернхаймер читает небольшую лекцию о сказках, после чего участница сборника Лидия Миллет озвучивает свой вклад в него:



а вот это бесспорный шедевр и одна из жемчужин сборника: Хироми Ито (при помощи своего переводчика Джеффри Энглза) читает кусок текста, гениально переведенного у нас Натальей Каркоцкой:



* * *

музыка у нас сегодня тоже тематическая - песенка братьев Гримм "Чирик! Чирик!", положенная на музыку и исполненная ансамблем "Каприз" (Санкт-Петербург, я полагаю): она, собственно, и дала название всей антологии

yul

во весь голос 5

новый залп разговоров с классиками. игроков стало значительно больше, смыслами они тоже приросли, и нас успели упрекнуть в чем не, но, по-моему, у нас все получилось. выводов не будет, судить мы тоже никого не станем



* * *

меж тем, у нас случилась маленькая литературная сенсация:



опубликован "Черный пес" - готический рассказ Уильяма Гарри Чичеле Пинчона - дедушки Томаса Рагглза Пинчона

* * *

ну и немного праздничной музыки для танцев:

yul

вечера за...

чтением дальневосточной прозы слушанием разнообразной музыки

"вивисекторы" выпустили цифровой (пока, насколько я понимаю) альбом "твари", для которого я перевел на англо несколько песенок. одну даже теоретически можно спеть. они к хелловину, поэтому там все так. хотел красиво, но эмбед нихуя не работает, поэтому слушать и наслаждаться - по ссылке: http://thevivisectors.bandcamp.com/track/the-vivisectors-feat-rat-king

in those damp crawlspaces where the rats only dare
there’s mold in the walls and fear in the air
your feet slip in muck as you carry your pack
and some rusty door doesn’t let you go back

there are rusty pipes and there are rusty chains
and the slime is like someone’s cold lips in the mains
the fear crawls to you and you know you should run
but there is some echo behind you my son

you want to escape but you can’t turn around
the fear of this darkness is still and profound
the fear of these tunnels will never let go
it drives you like echo of someone’s tiptoe

дальше конспективно:
- "архангельск" - ну что, похоже, беге в лучшем виде. ничего нового, но вайб хороший. по-прежнему очень-много-лишних-слов (тм) (сколько же этот человек сделал для замусоривания речи и раздува строки, не передать словами), но есть и удачные обороты, даже и не заимствованные из коммон-парланса, русских народных поговорок и советских народных песен. "куда бы ты ни шел, на тебе стоит крест".
- "updated" - перезапуск чистякова, очень смешная, хотя порой кажется, что они перемудрили, но мысль бьет и азарт чувствуется, а это бывает далеко не всегда
- "20:12" - вполне себе пластинка, православная боевая хуйня не так бьет в уши, как раньше, да и звучит побогаче и поразнообразнее. я бы, наверное, даже на концерт сходил, если б кинчев сейчас так плохо не выглядел, судя по фотам. но строчки есть вполне звонкие, хотя за некоторые по-прежнему неловко. этот диск - не "энергия", которая была и остается практически шедевр, но слушается без омерзения и раздражения. неужели "алиса" вернется под старость? "в этом мире слишком много общечеловеческих слов" (ну когда вы это слово последний раз встречали в пестне? это практически "очерк" шумова)
- "мода" - звучит округло и бодро, весьма оптимистично и спекулятивно-ностальгично. "от таганки до кузьминок" оч трогательная, но на гимн не тянет, птушто слишком раздумчивая. "в небесах танцуют венский вальс - на земле танцуют степ"
резюме: давно такого не было - новые релизы некогда любимых и внятных артистов скорее радуют, чем нет. предсказуемо там все или нет, но опять бьется какая-то живая энергия, совсем как бывало раньше, когда их ждали и хотелось слушать своих, сколь угодно романтически-наивных. все эти релизы объединяет растворенная толика здоровой злости. что с ними всеми такое в этом сезоне? чем ближе армагеддон, тем больше тянет к корням?

а еще больше гармонизирует сегодня вот это:


Far and Long Is This Road, translated by shashi_do
yul

вести с рубежей - out soon

всем читателем книжек дальневосточного издательства "Рубеж" интересно, видимо, будет узнать, что в первой половине сентября имеет смысл дождаться выхода вот такого:

78.60 КБ

в составе (хайлайты):
Олег Чухонцев. Пером по сусекам
Анатолий Гаврилов. Случай на телеграфе
Геннадий Русаков. Как сделать так, чтоб слово закричало...
Михаил Тарковский. Тойота "Креста"
Ирина Ермакова. Все оттенки синего
Константин Дмитриенко. Сипайла-сага
Максим Амелин. Из поэмы "Соловецкая страда"
Борис Черных. Отче наш
Мария Галина. Рыбы и человечки
Валерий Янковский. Тринадцать разбойников
Алексей Рассказов. На страницах дней и дат
Пиндар. Песнь Верону из Этны на Пифийскую победу в колесничном ристании. Перевод с древнегреческого и вступление М. Амелина
Борис Юльский. Зеленая пустыня
Валерий Перелешин. Два полустанка
Коуди Марш. Знакомство с российским "диким Востоком" (статья из "Нэшнл Джиогрэфика", 1921). Перевод с английского М. Немцова
Рёкан. Вступление и перевод с японского А. Долина
Николай Байков. В горах и лесах Манчьжурии

125.81 КБ

насколько я понимаю, переиздание вот этого, вероятно - дополненное
так что приятного ожидания

* * *

yul

pacific

Беда героя в том, что философию Востока он понимает слишком буквально. Впрочем, это относится и к другим поколениям…
ок, роман начинается не так, как утверждает тов. соболь. цитаты перепечатывать без ошибок мы пока не умеем.

* * *

но это я так, к слову. истинная цель сегодняшнего выхода в эфир - сообщить, что в сети наконец появилась самая, пожалуй, знаковая песня моего дальневосточного детства - "тихоокеанская" (музыка константина листова, слова николая флёрова). понятно, почему знаковая - это были позывные приморского радио. без слов они брали за душу и наматывали ее на кулак - особенно долгими зимними вечерами. действовало безотказно. хотелось плакать и звать маму, но мама была на работе.

в общем. текст песни кроился согласно линии партии и текущей советской геополитики. вот одна версия:
Уходит вдаль широкая дорога,
Окутал сопки утренний туман,
И снова бухта Золотого Рога
Нас провожает в Тихий океан.

Здесь интервентов начисто сметая,
И янки и японцев били мы,
Здесь помогли великому Китаю
Отбросить цепи вековечной тьмы.

Чтоб никому вовеки не пытаться
На нашу землю вновь идти войной,
Стоят на вахте тихоокеанцы,
Наш флаг высоко реет над волной.

Уходит вдаль широкая дорога,
Окутал сопки утренний туман,
Идет из бухты Золотого Рога
Эскадра наша в Тихий океан.

то, что исполняют бравые моряки АППТФ, несколько отличается, но все равно запредельная тоска без малого гениальной мелодии заставляет усомниться в решимости доблестных тихоокеанцев по поводу интернационального долга и планов захвата вселенной.
за видео в очередной раз спасибо и низкий поклон Лине legenda9944