Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

yul

alt everything

издатель засветил вчера и обложку вот этого – по непонятным причинам сократив, правда, название. ну и да, хочу предупредить, что улучшить текст мне все-таки не дали – по техническим и коммуникационным причинам. у нас все, как обычно, не слава богу. жаль, что…

а вот запись вчерашней трансляции из “Пионера” – разговоры о Леонарде Коэне. надеюсь, присутствовавшим было занимательно и, главное, все слышно (ибо смотреть там не на что)

читатели, меж тем, продолжают постигать Ричарда Бротигана – “В арбузном сахаре”. как будто “шанс” этих гениев творческого чтения имеет какое-то значение.

продолжаем бухать под чтение Томаса Пинчона – пополнение в его баре


yul

Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 9

1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера 6. Фокусник 7. Контрольная по математике 8. Лодка Жофруа

9. Я здорово помогаю
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


Nicolas2-38

Я рад, что мы уезжаем на каникулы. И как всегда, перед отъездом мама говорит, что нужно прибраться в доме, надеть на мебель чехлы, убрать ковры и шторы, разложить повсюду горы нафталина, свернуть матрасы и положить вещи в шкафы и отнести на чердак. Папа говорит, что ему непонятно, зачем мы все это делаем, раз уж придется расставлять все на места, а мама отвечает, что у ее мамы всегда так делали; тогда папа начинает говорить про бабулю, а мама замечает, что ребенок не должен этого слышать и что она вернется к своей несчастной маме, а папа на это отвечает: «Ладно-ладно», — и что завтра же он примется за дело, но никогда ничего не начинает.
Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 6

1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом 5. У парикмахера

6. Фокусник
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


Nicolas2-24

В воскресенье после обеда шел дождь, и месье и мадам Бледюр пришли к нам в гости поиграть в карты с мамой и папой. Месье Бледюр — наш сосед, он очень забавный и толстый. Иногда он мне напоминает повзрослевшего Альсеста. А мадам Бледюр — это его жена.
Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 5

1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя 3. Ролики 4. Наш дом

5. У парикмахера
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


Nicolas2-21

Мама пригладила мне волосы рукой.
— Господи, ну и копна! — сказала она, а потом добавила: — Ты уже взрослый мальчик, верно?
Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Невероятные истории маленького Николя, том 2 - 3

1. Дорогой Дедушка Мороз!.. 2. Рождество Николя

3. Ролики
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


Nicolas2-15

Мои друзья приносят в школу много разного. Сириль, например, принес белую мышку, но это совсем не понравилось учительнице, она стала кричать, и мышка испугалась. Сириля выгнали из школы вместе с мышкой — жаль, конечно, потому что мышка нам нравилась, она была очень забавной. Эд, который очень сильный, пришел с боксерскими перчатками, но это уже было не так забавно, потому что на перемене он все время давал нам по носу. Другой мой друг Альсест постоянно приносит что-нибудь поесть, но нам ничего не дает: боится, что ему самому не хватит. На его парте в классе всегда много крошек.
Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя

90.21 КБ

Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


1. За нами надзирает месье Мушабьер
2. Паф!
3. Бойкот
4. Крепость
5. Цирк
6. Яблоко
7. Бинокль
8. Наказание
9. Дядя Эжен
10. Парк аттракционов
11. Работа
12. Чвак-чвак
13. Семейный обед
14. Яблочный пирог
15. За мной присматривают
16. Я дарю кучу подарков

64.84 КБ

на этом мы заканчиваем публикацию книжки, которую Соня начала переводить в 12 лет. сейчас ей 14, но Николя - по-прежнему наш герой, так что продолжение следует

* * *

yul

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 16

1. За нами надзирает месье Мушабьер. 2. Паф! 3. Бойкот. 4. Крепость. 5. Цирк. 6. Яблоко. 7. Бинокль. 8. Наказание. 9. Дядя Эжен. 10. Парк аттракционов. 11. Работа. 12. Чвак-чвак. 13. Семейный обед. 14. Яблочный пирог. 15. За мной присматривают.

Я ДАРЮ КУЧУ ПОДАРКОВ
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


18.03 КБ

Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 15

1. За нами надзирает месье Мушабьер. 2. Паф! 3. Бойкот. 4. Крепость. 5. Цирк. 6. Яблоко. 7. Бинокль. 8. Наказание. 9. Дядя Эжен. 10. Парк аттракционов. 11. Работа. 12. Чвак-чвак. 13. Семейный обед. 14. Яблочный пирог.

ЗА МНОЙ ПРИСМАТРИВАЮТ
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


40.75 КБ

Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 14

1. За нами надзирает месье Мушабьер. 2. Паф! 3. Бойкот. 4. Крепость. 5. Цирк. 6. Яблоко. 7. Бинокль. 8. Наказание. 9. Дядя Эжен. 10. Парк аттракционов. 11. Работа. 12. Чвак-чвак. 13. Семейный обед.

ЯБЛОЧНЫЙ ПИРОГ
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


18.64 КБ

Collapse )

* * *

yul

Рене Госинни - Глупости Маленького Николя - 13

1. За нами надзирает месье Мушабьер. 2. Паф! 3. Бойкот. 4. Крепость. 5. Цирк. 6. Яблоко. 7. Бинокль. 8. Наказание. 9. Дядя Эжен. 10. Парк аттракционов. 11. Работа. 12. Чвак-чвак.

СЕМЕЙНЫЙ ОБЕД
Перевод с французского Сони Бильской
Иллюстрации Жан-Жака Семпе


21.24 КБ

Collapse )

* * *