?

Log in

No account? Create an account
 

дж.п.данливи - лукоеды - Max Nemtsov

About дж.п.данливи - лукоеды

Previous Entry дж.п.данливи - лукоеды May. 4th, 2004 @ 06:31 pm Next Entry
переводил сергей артемов. для него это, судя по всему, была работа жизни (на тот момент) и плод большой любви. даже в том виде, в каком текст уже несколько лет висит в "лавке", его можно читать (хотя лучше не стоит, дождитесь книги). я ржал, не переставая, трое суток, пока читал и чиркал. у него там масса каких-то блистательных находок, хотя и прощелкано кое-что, но вроде справедливость восстановлена.
книжка потрясающая, если кто не в курсе. намешано всего и сразу - тут вам и раблэ, и пародия на "горменгаст", и вудхаус, и керуак, и джером наш клапка, куча каких-то узнаваемых и расхожих ситуаций и героев. в общем, каждый для себя чего-то нароет, спойлеров не будет. я в полном счастье. хотя прощелканные места восстанавливались кропотливо и мучительно, редакторского раздражения не было, как ни странно, и топтаться по продрочкам не хочется. потому что это все же не халтура, как у некоторых. (в таких синтагмах и с такой пунктуацией, как у данливи - например, to live with man eating dogs - даже подключение скрытых резервов мозга не всегда поможет). видимо, есть где-то предел допустимости, да? мужик (артемов) старался честно и получилось здорово.
при изысканиях также сравнивал вышедший в "азбуке" текст "сэмюэла с." в исполнении guest_informantа и бошняка с текстом его же в ИЛ за 97 год в исполнении х.з.кого (наверное, дама известная, только фамилия не запоминается, а прочитанный текст хочется поскорее забыть: там, похоже, система "промпт" переводила).
Current Music: karamazoff bike - каравай
Leave a comment
[User Picture Icon]
From:shurko
Date:May 4th, 2004 07:51 am (UTC)
(Link)
"азбучный" данливи понравился весьма, действительно весело и приятно читать было, я даже небольшой рассказик "я гепард" несколько раз подряд перечитывал, почему-то жутко понравилось: "Есть такой зверь. Звать гепард", меня чё-то это жутко восхитило, казалось бы, что такого, но как-то поразило, не знаю, можэт с головой у меня не впорядке... А вот джинджермэн в киевской серии 700 я не смог больше дваццати стр. осилить - такое что-то вялое, безыскусное, "передающее смысл"...
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 4th, 2004 10:47 am (UTC)
(Link)
не, киевский - это вообще не перевод. в азбучном же гузман с бошняком оторвались, в целом оч позитивно. писатель-то он несложный, но хитрый.
[User Picture Icon]
From:guest_informant
Date:May 4th, 2004 01:43 pm (UTC)
(Link)
Спасибо на добром слове. Как-то я особенно перся именно когда этот рассказ переводил и именно в этом месте. Хорошо, коли чувствуется.
(Deleted comment)
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 4th, 2004 10:45 am (UTC)
(Link)
я его чесгря плохо помню, а книжка куда-то потерялась при переездах. там же ильин, да? а вам как?
From:ex_yonkie852
Date:May 4th, 2004 01:15 pm (UTC)
(Link)
Простите, а где именно на сайте лежит Данливи? (не нашел).
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 4th, 2004 08:39 pm (UTC)
(Link)
вы про лавку спрашивали? вот тут: http://spintongues.msk.ru/Donleavy01.htm
From:ex_yonkie852
Date:May 5th, 2004 04:06 am (UTC)
(Link)
Да, спасибо!
[User Picture Icon]
From:guest_informant
Date:May 4th, 2004 01:41 pm (UTC)
(Link)
Ну чего, круто. К осени выйдет? Душевная вещь, душевная. Особенно почему-то запомнилось насчет роликов, а также сцена типа "Ну можно человеку хоть раз в жизни спокойно посрать?!" Возможно, правда, это была одна и та же сцена. Поскольку волшебную сказку за десять лет успели забыть, книжка будет читаться свежо, ну и чудно. Я-то ее в свое время прочел уже дцатой, и ощущение было по понятным причинам смазанное. У всех с Данливи на самом деле так: ярче всего воспринимается что-нибудь первое прочитанное, а дальше — строго по нисходящей, потому что оно все абсолютно одинаково. Даже если протагонист для пущего оживляжа вдруг не ирландец, а еврей, как в дилогии о Шульце. Мне когда-то первым попался даже не Ginger Man, а Singular Man, к нему и до сих пор наиболее тепло. А еще прочел сравнительно недавно последнюю его вещь, те же яйца, только в профиль, но название хорошее: "В Принстоне распространяют дезинформацию".
А для "иностранки" переводила некая голышевская ученица, которая на него смертельно обиделась, когда он скромно намекнул, что крепких слов можно и не стесняться. Чем-то она сейчас тоже занимается, не пропала.
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 4th, 2004 08:37 pm (UTC)
(Link)
а как-то с его "ученицами" (тем паче self-proclaimed) беда. то ли не в коня корм, то ли природа отдыхает. я уже не в первый раз замечаю
[User Picture Icon]
From:solmaio
Date:May 4th, 2004 10:48 pm (UTC)
(Link)
Ну надо же... А я как раз сейчас взялась за чтение Лукоедов в лавке.
Вообще огромное спасибо, надеюсь с изданием затягивать не будут.
Их тоже Азбука выпускает?
А рассказы по-моему у него все (переведенные) чудесные.
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 5th, 2004 04:15 am (UTC)
(Link)
книжка д.б. в июле - и не в азбуке, а в эксмо. в веселой серии "парад уродов"
[User Picture Icon]
From:solmaio
Date:May 5th, 2004 04:18 am (UTC)
(Link)
Спасибо за информацию (кстати, это мне вы пообещали на новый год перевод Данливи, и теперь он есть)
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 5th, 2004 04:35 am (UTC)
(Link)
ой, правда? значит, не врал? )) а больше я ничего не обещал, простите пж?
видимо, просто время пришло. кстаи, в лавке версию все ж лучше не читать - там есть неточности и кррокозябры.
[User Picture Icon]
From:solmaio
Date:May 5th, 2004 04:45 am (UTC)
(Link)
у меня был другой журнал
если бы наврали, я бы накануне следующего нового года вам припомнила
нет, больше ничего, правда вы не уточняли, что из Данливи будет переведено, Рыжего ведь так и нет в России...
поздно, уже почти дочитана :)
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 5th, 2004 05:32 am (UTC)
(Link)
хотелось бы, чтоб и до рыжего руки дошли, конечно... мечты, мечты. знаете, сколько всего хорошего сделать хочется...
From:ex_v_i929
Date:May 5th, 2004 09:15 pm (UTC)

найтовило и штивало

(Link)
Абсолютно гениальный Давенпорт. Не хочу писать. Профанация одна, блин.
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 6th, 2004 12:58 am (UTC)

Re: найтовило и штивало

(Link)
доктор, я ужасно рад. хотя пчу бы и не написать? давенпорта - в массы )) а первого видели?
From:ex_v_i929
Date:May 6th, 2004 01:50 am (UTC)

Re: найтовило и штивало

(Link)
я не доктор, а написать придется:) Первого еще не читал. Из сборника этого про киркегарда самое лучшее, что про него вообще можно было написать...
(Deleted comment)
[User Picture Icon]
From:spintongues
Date:May 6th, 2004 04:46 am (UTC)
(Link)
жирафик - спасибо. я раньше не видел. или не помню, чтобы видел. я примерно так же плакал, когда читал его впервые.
(Leave a comment)
Top of Page Powered by LiveJournal.com