Max Nemtsov ([info]spintongues) wrote,
@ 2003-10-26 16:12:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:just so stories

чтение просто так
"валентинка" люциуса шепарда. переводила Настик - из практически никакого авторского текста она, по-мо, сделала маленькую жемчужину, хотя радикально улучшить его, конечно, не под силу никому. странный Выбор Гузмана.
сама повестушка в меру забавна и в меру загадочна, но хорошая иллюстрация к тому, что бывает, когда фантасты пытаются писать чего-то жанрово сложнее. получается далеко не у всех: вот у бэнкса скорее получалось, у урсулы ле гуин - тоже. у шепарда - не очень: ситуация вполне искусственно сконструирована, изящна (такая мужская половая фантазия с симптомами злокачественной конспирологии), но персонажи неубедительны (особенно баба-рыба), интонация рассказчика - нулевая, а интрига решена в конце довольно слюняво.
надеюсь, Настику будет что еще сказать по ее поводу, потому что книжку она пропустила через себя.




(Post a new comment)


[info]ezhinka
2003-10-26 06:58 am UTC (link)
Съела?! :)

(Reply to this) (Thread)

экхгм...
[info]spintongues
2003-10-26 10:36 am UTC (link)
ну как бы... кому какая система метафор ближе. я бы предпочел призму.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…